Sep 11 2008
賒帳買書
去年底到今年初的一段日子讀了好些村上春樹的隨筆、遊記、訪問和短篇小說,甚至讀了些村上喜歡的Raymond Carver,然後我很熱情的把未看過的村上非小說都買了回家。不過買了回來之後就一直擱著1,直至近日才差不多讀完第一冊的台版《村上朝日堂》。
記憶中村上在他的散文中會提到貓、他的太太、他的外父2,以至一些大學時的生活,但幾乎都沒有談到他自己的父母家人和童年。《村上朝日堂》其中有一篇叫〈談談書(3)賒帳買書〉,初次3提到他的父親。村上說他的父親容許他在相熟的書店賒帳買書,喜歡買甚麼書跟書店老闆記帳就可以,父親之後會和書店結帳。村上在1980年代初寫這個時,已說其他人聽起來很驚訝,我讀到就更覺是了不起,有個這樣支持孩子自由閱讀的父親,怪不得村上會成為作家。
村上說三歲定八十,他小時候讀的多是外國文學,所以後來的口味都是舶來品風格。讀來特別覺得有趣的是,上星期日在明報寫了木下惠介和市川崑都先後拍過的《破戒》,剛巧村上在文中也有提及其原著小說:
最早接觸的東西或所謂的環境,可以決定一個人一生的喜好,如果當時訂閱的是《日本文學全集》和《日本歷史》4,而我讀的第一本書是《破戒》的話,我現在可能會寫一些僵硬的現實主義小說也不一定。
《破戒》我只看過兩位巨匠拍成的電影,卻沒接觸過島崎藤村的小說,不過從電影可以猜想,原著大概是更僵硬和執著,某些地方甚至可以說是婆婆媽媽,跟村上現時的風格完全是兩回事。不過可以想像,《破戒》的故事在五、六十年代應該是頗為日本人熟悉吧。
老實說,村上寫《村上朝日堂》這批專欄散文實在讓人覺得他是一心在胡謅騙稿費,不過他就是騙得比較高明,教你讀著時愉快。
村上同好回響:一個香港人心底的村上春樹
1 Trackbacks/Pingbacks
- 讀《村上春樹心底的中國》(上) at 聞.見.思.錄
[...] 我亦會想,要打破這種情況,應該是要將作者的作品,完完整整的呈現出來,以顯示作者的多樣性。正如Nikita在公園仔那邊的留言所說,如果先讀了《聽風的歌》,再順序(指寫作時間而言)讀《村上朝日堂》系列,然後再讀《挪威的森林》,「會有那位無聊作家居然會認真起來的感覺」,跟著作品原版--而非選集或東拿一篇,西拿一篇湊集成書--出版的原意就在於此。自己書架上也有「國內漓江版」、由林少華所譯的村上著作(不讀藤井的書,也不知道它們是盜版),但正是拼湊出來的短篇集,這對於讀者構建「村上春樹的作品風格」是怎麼模樣,似乎是起了反作用。 [...]


朝日堂系列讓人認識到村上原來可以咁無聊,不過可能是跟閱讀次序有關,如果按年份先看《聽風的歌》,再看朝日堂系列,再看《挪威的森林》,說不定會有「那位無聊作家居然會認真起來」的感覺。
nikita,無錯,以無聊而言,村上可以自成一家了。
島崎藤村原名島崎春樹, 小弟住過佢生前最喜歡的旅館之一中棚莊,可說是小弟住過極滿意的其中一間日式旅館
Peter,你勁過日本通文化人呀。島崎原來同村上同名,唔知佢係咪後來搞自己個姪女,先要改名。