學老貓那樣學出版

終於讀完老貓陳穎青的《老貓學出版》。書的內容摘自同名網誌(及更早之前的電子報),我沒仔細比較過網誌與書的分別,但書去年12月出版後,網誌還是不斷在更新的。

2008112801讀書與讀網誌是否同一回事?電子內容會否影響印刷書的需求,陳老師在書中也有分析。此書談的是陳老師二十多年來在出版編輯行業的實戰經驗,但細讀之下,當中很多做人處事的態度和道理,在諸其他媒體和藝術範疇,皆有參考作用。我讀著就想到很多拍電影和電影發行的問題。甚至辦雜誌或者搞音樂創作,都可以找到借鑑的地方。

不論是創作還是行銷,此書都有很多值得抄下來牢牢記住的精警佳句,我沒有邊讀邊做筆記,但隨手一拾書末附錄的〈老貓的文化觀點〉,已見不少值得推薦的內容:

有亡國,有亡天下。亡國與亡天下奚辨。曰易姓改號,謂之亡國,仁義充塞而至於率謬食人,人將相食,謂之亡天下。……是故知保天下,然後知保其國。保國者,其君其臣,肉食者謀之;保天下者,匹夫之賤,與有責焉耳矣。(《日知錄﹒正始》)
(這一段話在當年威權統治的年代,常常被指頭去尾,扭曲成「國家興亡,匹夫有責」,拿來做愛國教育的愚民工具。顧炎武地下有知一定嘔死了。)
顧炎武在軍事上打不過滿人,在政治上又不願跟新朝廷有牽扯,他的選擇就是在文化上做一個自我完足的獨立的靈魂。文化不是附屬在政權上的戰利品,他把贏得政權和擁有文化明確地切開,你可以認同一個文化,同時反對那個國家。

從以上的文字可知,此書不只是一本工具書,而是一個文化產業推手的智慧分享。再引一段陳老師的洞見:

文言文並不是用來讓作文文筆優美用的,文言文是讓我們體會思想,培養視野,訓練洞察力,尋找精神上的啟蒙用的。有見識的人才寫得出好文章,不然也只是堆砌的詞藻罷了(別以為文言世界只能教養一種人,塑造唯一的觀點)。無論我們願不願承認,我們大部分人的文字、語言、家族姓氏、宗族祭祀、鬼神傳說、飲食器物,淵源都來自那裡。包括你能讀懂這篇文章,也是因為那個古老的世界曾經存在。……

學英文不會讓我變成美國人,學日文不會讓我的老婆大人變成日本人,學古埃及文不會讓你變成古埃及人,同樣的學文言文也不會讓我們變成中華人民共和國的國民;如果有人想因此變異國籍,那不是異國太好,而是我們為淵驅魚的人太多。

陳老師用以上的文字結束此書,令讀者如我得到了一個美好的閱讀經驗。其實,這幾篇文化觀點都可在他的網誌上完全讀到,但正如陳老師說,讀書跟讀網誌是兩種不同的閱讀經驗。不論你有沒有興趣搞出版,《老貓學出版》都是一本有益好讀的書。如果你的工作和興趣是與傳媒和文化產業有關的話,就更不應錯過。

About Duke aka 公園仔

Testing
This entry was posted in 閒讀偶拾 and tagged . Bookmark the permalink.

10 Responses to 學老貓那樣學出版

  1. 龍小蝦 says:

    嗯,那段文字挺有趣的,正好本人專業亦屬於傳媒領域吧,值得借鑒。
    不知內地有無出版呢~

  2. Missy says:

    我也有看這本書,後來更訂了老貓的blog。有時blog的內容卻與書的內容重複,blog也時有自我複製的情況…看看下就沒有心機了…

  3. readandeat says:

    我也要去看一看。

  4. nikita says:

    老貓談排版和中文網誌的字行格式對我影響甚深,不過也如樓上留言所說,他的blog 內容有點重複,久而久之便沒有訂閱了。

    • nikita,他說的都是影響深遠的小事惰。他最近談腰帶之必要,很小的事情卻有道理,同樣的原則用在CD唱片上也可。

      • nikita says:

        對啊!對於腰帶我是又愛又恨,可能是恨的居多,腰帶很多時戴著的資訊我多半沒興趣,我看書從不因為名人或銷量推薦而引起興趣,腰帶很多時阻我閱讀,所以大多數給我藏起來。

        不過,話說回來,最近村上那本談跑步書的腰帶,卻又出奇地與圖書配合。

  5. 龍小蝦,看豆瓣,似乎就沒有了。那網站你在內地能看到嗎?

    搣匙,書其實也有點重覆,而書的內容其實是BLOG的精華。我自己沒有訂閱這BLOG的習慣,所以看書的感覺還好的。

    readandeat,我想會是你感興趣的題材,但就不知你會否覺得好讀了。

  6. 龍小蝦 says:

    嗯,網站能打開的。
    今天一大早計劃去采訪范秀明,結果它們劇組臨時改通告讓我們撲了個空……

  7. readandeat says:

    看了告訴你。

    我也不喜歡腰帶,這不是給讀者而設計的,督眼督鼻,阻手阻腳。

  8. nikita,近年台版書的確很喜歡用腰帶來加八九個名家強力推介,總是詹宏志、南方朔、九把刀、龍應台、張大春的你推我我推你,對我來說完全沒有吸引力。

    readandeat,腰帶的確阻礙,保存麻煩,棄之可惜,我到頭來會當作書籤用。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word