<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 答紗絵</title>
	<atom:link href="http://blog.age.com.hk/archives/175/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.age.com.hk/archives/175</link>
	<description>The Dukedom of Aberdeen - My own private Aberdeen</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 08:30:51 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Winnie</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/175/comment-page-1#comment-1014</link>
		<dc:creator>Winnie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Jun 2005 00:14:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=175#comment-1014</guid>
		<description>Hey I was wondering if you have found the english translation title for 大長今 yet &#039;cause I really wanna know yet I can&#039;t seem to find it!  Hey I&#039;m the same as you, can read Chinese yet not be able to write!  Anyways if you could tell me then reply on my site? Please, thank you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey I was wondering if you have found the english translation title for 大長今 yet &#8217;cause I really wanna know yet I can&#8217;t seem to find it!  Hey I&#8217;m the same as you, can read Chinese yet not be able to write!  Anyways if you could tell me then reply on my site? Please, thank you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Duke of Aberdeen</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/175/comment-page-1#comment-512</link>
		<dc:creator>Duke of Aberdeen</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Apr 2005 03:56:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=175#comment-512</guid>
		<description>Nick，謝謝你的留言，近日事忙，現在才回覆你，不好意思。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;你說得對，每個地方也有她的飲食文化和歷史吧。我在香港也常常光顧韓國餐廳，只是數各國美食，以變化和技巧而言，似乎是中國、法國和意大利的較為得到認同。當然，吃是很主觀的。當我談大長今和韓國菜是，也肯定是主觀印象，不是客觀分析。有你的意見平衡一下，也是好事。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;英文留言沒有問題。你是韓國人嗎？如果是外國人能讀中文實在了不起。中文不是太user-friendly呢。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nick，謝謝你的留言，近日事忙，現在才回覆你，不好意思。</p>
<p>你說得對，每個地方也有她的飲食文化和歷史吧。我在香港也常常光顧韓國餐廳，只是數各國美食，以變化和技巧而言，似乎是中國、法國和意大利的較為得到認同。當然，吃是很主觀的。當我談大長今和韓國菜是，也肯定是主觀印象，不是客觀分析。有你的意見平衡一下，也是好事。</p>
<p>英文留言沒有問題。你是韓國人嗎？如果是外國人能讀中文實在了不起。中文不是太user-friendly呢。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nick</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/175/comment-page-1#comment-511</link>
		<dc:creator>nick</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Mar 2005 08:10:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=175#comment-511</guid>
		<description>Hi, I am just randomly dropping by your site by hk.yahoo.com searching for the english translation title for 大長今. anyways, saw your blog, interesting enough for me to read on and everything. I&#039;ve been to Korea (a little more than a week free trip) when I was a junior in high school I was one of the lucky chosen ones as a student ambassador from the Korean American Society and I disagree with you on the history of Korean cuisine culture. I learned so much since and I know there is a lot to it if you actually do the research or have at least a bit of interest in Korean food you will amaze of how much you&#039;ve mistaken of korean food. I mean, it&#039;s ok for you not to like the taste of Korean food or simply just not a big fan of it but you can&#039;t deny the fact that every culture have their very own unique tradition and history of their cuisine culture.&lt;BR/&gt;Oh, and sorry if I didn&#039;t write musch anything in Chinese. I can read Chinese but I don&#039;t know how to write Chinese that well. (yes, it&#039;s a shame)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, I am just randomly dropping by your site by hk.yahoo.com searching for the english translation title for 大長今. anyways, saw your blog, interesting enough for me to read on and everything. I&#8217;ve been to Korea (a little more than a week free trip) when I was a junior in high school I was one of the lucky chosen ones as a student ambassador from the Korean American Society and I disagree with you on the history of Korean cuisine culture. I learned so much since and I know there is a lot to it if you actually do the research or have at least a bit of interest in Korean food you will amaze of how much you&#8217;ve mistaken of korean food. I mean, it&#8217;s ok for you not to like the taste of Korean food or simply just not a big fan of it but you can&#8217;t deny the fact that every culture have their very own unique tradition and history of their cuisine culture.<br />Oh, and sorry if I didn&#8217;t write musch anything in Chinese. I can read Chinese but I don&#8217;t know how to write Chinese that well. (yes, it&#8217;s a shame)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Duke of Aberdeen</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/175/comment-page-1#comment-510</link>
		<dc:creator>Duke of Aberdeen</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Mar 2005 11:51:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=175#comment-510</guid>
		<description>d-cage，歡迎來訪。寫英文無問題呀。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>d-cage，歡迎來訪。寫英文無問題呀。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Duke of Aberdeen</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/175/comment-page-1#comment-509</link>
		<dc:creator>Duke of Aberdeen</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Mar 2005 00:40:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=175#comment-509</guid>
		<description>紗絵，他們在&lt;A HREF=&quot;morethanone.blogspot.com&quot; REL=&quot;nofollow&quot;&gt;More Than One&lt;/A&gt;那邊也談著日本菜，好像已說到神戶牛柳，你也過去談談吧．沒有你，不像樣啊．</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>紗絵，他們在<a HREF="morethanone.blogspot.com" REL="nofollow">More Than One</a>那邊也談著日本菜，好像已說到神戶牛柳，你也過去談談吧．沒有你，不像樣啊．</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stannum</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/175/comment-page-1#comment-508</link>
		<dc:creator>Stannum</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Mar 2005 21:44:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=175#comment-508</guid>
		<description>嘩﹐大家都喜歡吃日本菜﹐下次 More Than One 網聚就不用費心思考慮吃甚麼了。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;在海產豐富的澳洲﹐最好吃當然是吃刺身啦。以前的日本同學﹐常常說澳洲的刺身好抵食﹐畢業時還在這裡瘋狂地吃後才回國呢﹗&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;刺身﹐壽司﹐湯麵﹐鐵板燒﹐燒肉我都愛吃。不喜歡的有炒麵和咖哩飯。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>嘩﹐大家都喜歡吃日本菜﹐下次 More Than One 網聚就不用費心思考慮吃甚麼了。</p>
<p>在海產豐富的澳洲﹐最好吃當然是吃刺身啦。以前的日本同學﹐常常說澳洲的刺身好抵食﹐畢業時還在這裡瘋狂地吃後才回國呢﹗</p>
<p>刺身﹐壽司﹐湯麵﹐鐵板燒﹐燒肉我都愛吃。不喜歡的有炒麵和咖哩飯。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 紗絵</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/175/comment-page-1#comment-507</link>
		<dc:creator>紗絵</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Mar 2005 15:25:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=175#comment-507</guid>
		<description>公園仔:我最愛的noodle是叫きし麺KISHI MEN,真是好好食.雖然貴一點.&lt;BR/&gt;年糕呢.這種紫菜外層的方法我試過.&lt;BR/&gt;可能太熱氣.一次後不能再品嚐.&lt;BR/&gt;我只會將年糕叮後鋪一層OLIVER PURE BUTTER.然後開始溶的時候一口含在口裡.&lt;BR/&gt;我每次都覺得好難忘.&lt;BR/&gt;奥さん那般方法曾經在家料理店品嚐過,&lt;BR/&gt;是好味,但事後消化不良,現在不能再食.&lt;BR/&gt;最感動一次是一個叫（イカちゃんika chan）同學在我房間教我煮福井縣火鍋.我覺得しゃぶしゃぶshabu-syabu都比不上.&lt;BR/&gt;嗯..還有差不多每日都有食到在韓國寄來的各種泡菜.已經吃過好多種了.&lt;BR/&gt;要講好多喎.&lt;BR/&gt;見大家好踴躍,您需要開版講食嗎?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>公園仔:我最愛的noodle是叫きし麺KISHI MEN,真是好好食.雖然貴一點.<br />年糕呢.這種紫菜外層的方法我試過.<br />可能太熱氣.一次後不能再品嚐.<br />我只會將年糕叮後鋪一層OLIVER PURE BUTTER.然後開始溶的時候一口含在口裡.<br />我每次都覺得好難忘.<br />奥さん那般方法曾經在家料理店品嚐過,<br />是好味,但事後消化不良,現在不能再食.<br />最感動一次是一個叫（イカちゃんika chan）同學在我房間教我煮福井縣火鍋.我覺得しゃぶしゃぶshabu-syabu都比不上.<br />嗯..還有差不多每日都有食到在韓國寄來的各種泡菜.已經吃過好多種了.<br />要講好多喎.<br />見大家好踴躍,您需要開版講食嗎?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: d-cage</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/175/comment-page-1#comment-506</link>
		<dc:creator>d-cage</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Mar 2005 06:09:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=175#comment-506</guid>
		<description>please let me drop a personal comment on Japanese taste...&lt;br /&gt;紫蘇＋梅干し(Shiso leaf + pickled plums) is the most authentic Japanese taste, I think.  Please try it some time.  You can try to put a little bit of sushi rice with the Shiso leaf and then put a little bit of pickled plum on the rice and then gently wrap it - it&#039;s heaven on earth.  Another authentic Japanese taste would be the Nattoo 納豆 - not everyone can stand its smell/taste.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dear Duke of Aberdeen, we have very close taste!  I&#039;m meeting some deadlines this week, otherwise, I&#039;ll start my blog on films, music, ...etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please excuse me for posting in English since it takes me more time to type in Chinese.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>please let me drop a personal comment on Japanese taste&#8230;<br />紫蘇＋梅干し(Shiso leaf + pickled plums) is the most authentic Japanese taste, I think.  Please try it some time.  You can try to put a little bit of sushi rice with the Shiso leaf and then put a little bit of pickled plum on the rice and then gently wrap it &#8211; it&#8217;s heaven on earth.  Another authentic Japanese taste would be the Nattoo 納豆 &#8211; not everyone can stand its smell/taste.</p>
<p>Dear Duke of Aberdeen, we have very close taste!  I&#8217;m meeting some deadlines this week, otherwise, I&#8217;ll start my blog on films, music, &#8230;etc.</p>
<p>Please excuse me for posting in English since it takes me more time to type in Chinese.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rururu</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/175/comment-page-1#comment-505</link>
		<dc:creator>rururu</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Mar 2005 01:30:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=175#comment-505</guid>
		<description>來搭一搭咀:最愛的日本食物,是一次在福島一個家庭HOMESTAY時,那媽媽的湯煮年糕.記得那湯有很多很多料,那年糕都被煮到一pat pat咁,但好好食...好好亦能係因為當時當刻的感覺.這些地道家庭料理,恐怕都難在香港吃得到了</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>來搭一搭咀:最愛的日本食物,是一次在福島一個家庭HOMESTAY時,那媽媽的湯煮年糕.記得那湯有很多很多料,那年糕都被煮到一pat pat咁,但好好食&#8230;好好亦能係因為當時當刻的感覺.這些地道家庭料理,恐怕都難在香港吃得到了</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Duke of Aberdeen</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/175/comment-page-1#comment-504</link>
		<dc:creator>Duke of Aberdeen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Mar 2005 00:34:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=175#comment-504</guid>
		<description>粗略印象，《大長今》的皇帝比較無能，長今自小立志要做註定遭人剝削的宮女也實在教人難過（或教韓國大男人滿足），另有一對像元華元秋的配角反而好像頗攪的。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;紗絵，聽你說《大長今》不太慢，我日後會看DVD也說定，要借到此戲DVD應不難。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;日本菜嘛，你所說的當中，刺身、豆腐、珍珠米我都喜歡。還有稻庭冷烏冬，不過好像只有在日本才吃到滿意的。所以我覺得，日本菜來到香港便失去了新鮮度。還有日式咖哩飯，現在City Super在銅鑼灣開了家叫Oriental的，我常光顧。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;凱撒沙律我也愛，因為麵包乾、芝士和煙肉等都是我喜歡的東西。我有時會買材料回家做。印象中最好吃的凱撒沙律在已結業的熱帶雨林餐廳吃到。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;Florence，不能顯示曲目，可能是你沒有把一個叫playlist.php的檔案放在你的&quot;sound&quot; directory，我之前也是忘記了這步驟。你試試看。&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;Stannum，這兒還有其他話題呢，反而都是不能大談《大長今》。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>粗略印象，《大長今》的皇帝比較無能，長今自小立志要做註定遭人剝削的宮女也實在教人難過（或教韓國大男人滿足），另有一對像元華元秋的配角反而好像頗攪的。</p>
<p>紗絵，聽你說《大長今》不太慢，我日後會看DVD也說定，要借到此戲DVD應不難。</p>
<p>日本菜嘛，你所說的當中，刺身、豆腐、珍珠米我都喜歡。還有稻庭冷烏冬，不過好像只有在日本才吃到滿意的。所以我覺得，日本菜來到香港便失去了新鮮度。還有日式咖哩飯，現在City Super在銅鑼灣開了家叫Oriental的，我常光顧。</p>
<p>凱撒沙律我也愛，因為麵包乾、芝士和煙肉等都是我喜歡的東西。我有時會買材料回家做。印象中最好吃的凱撒沙律在已結業的熱帶雨林餐廳吃到。</p>
<p>Florence，不能顯示曲目，可能是你沒有把一個叫playlist.php的檔案放在你的&#8221;sound&#8221; directory，我之前也是忘記了這步驟。你試試看。</p>
<p>Stannum，這兒還有其他話題呢，反而都是不能大談《大長今》。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

