Jul 27 2005
報摘:《守護思想的知識分子》
今天讀信報,其中《面對面》訪問南方朔好讀,把整篇訪問貼出來似乎不好,節錄部份如下:
南方朔坦言,這些(台灣知識分子的)聲音再強烈,也沒能逆轉現實。知識分子知其不可為而為之,但在南方朔口中,卻是一種務實的選擇,不帶什麼崇高的捨己精神。「不會改變(現實)太多,只是一點點。看人類的歷史看多了,你就知道,改變是很少、很慢的。我們不要有那種法國大革命、俄國大革命及中國大革命的狂想,以為社會一變就變成烏托邦,沒有的。只有書讀得很少的人,才會有那種激情。變化是一點點,只要有一點點,就要偷偷地高興了。」因為務實,他亦不因為「一點點」而氣餒,「尤其是人的品質、制度的改進,比科學、經濟慢得太多,進步一點點已經不錯了,所以對這個一點點還是覺得有希望的」。
南方朔有「語言守門員」之稱,守的是什麼?他不假思索地回答:「守的是思想。我們對語言愈來愈不敏感,很多狡猾的人整天在玩弄語言,創造奇怪的觀念、詞語,藉以玩弄人的思想。台灣的政客、美國的好戰派都是這樣,好像美國殺了別國的老百姓,就說是『附帶傷害』,這是什麼話嘛!」


遠的不說,醒來看報看電視讀文宣等等等等,都有不少用文字堆砌的美好遠景。
就好似我們的曾特首,他比董特首更懂得花心思花言巧語,聽落係好似比較受落,好似會對這個城市有些少企望和憧憬
不過政府依然係那個政府,思想作風依然係那些思想作風(希望好似上文所說繼續有一點點改變,慢慢變都好過無)
除了政客,讀書人也有不少是玩弄語言,創造奇怪的觀念的專家。
AGREE! We are so unaware of how politicans use their skillful play of language to deceit the public. It is dangerous, and so many of us are still blissfully unaware of it. For instance, notice how Bush (or the entire Republican party) has long ceased to use the phrase “global warming,” but replace it with “climate change.”