<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 人玩我又玩</title>
	<atom:link href="http://blog.age.com.hk/archives/3078/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.age.com.hk/archives/3078</link>
	<description>The Dukedom of Aberdeen - My own private Aberdeen</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 08:30:51 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: 模擬周秀娜的入學面試 &#8212; 五師兄字</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/3078/comment-page-1#comment-215374</link>
		<dc:creator>模擬周秀娜的入學面試 &#8212; 五師兄字</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Dec 2009 19:09:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=3078#comment-215374</guid>
		<description>[...] 公園仔 彼德兄 電鋸兄 靚師奶 Jacky Jansen 大鐵鎚 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 公園仔 彼德兄 電鋸兄 靚師奶 Jacky Jansen 大鐵鎚 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: - 拜物小姐戀物誌</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/3078/comment-page-1#comment-215176</link>
		<dc:creator>- 拜物小姐戀物誌</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 01:53:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=3078#comment-215176</guid>
		<description>[...] 五師兄：所謂差異咪就係有一啲人靚女過另外一啲冇咁靚女既人囉。 公園仔：邊一代人唔鍾意情感上得到愉悅先？ [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 五師兄：所謂差異咪就係有一啲人靚女過另外一啲冇咁靚女既人囉。 公園仔：邊一代人唔鍾意情感上得到愉悅先？ [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Duke aka 公園仔</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/3078/comment-page-1#comment-215173</link>
		<dc:creator>Duke aka 公園仔</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 08:46:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=3078#comment-215173</guid>
		<description>vicmon，謝謝資料，看來疏理也不是錯，大概要問問李教授他是哪個版本。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>vicmon，謝謝資料，看來疏理也不是錯，大概要問問李教授他是哪個版本。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: vicmon</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/3078/comment-page-1#comment-215172</link>
		<dc:creator>vicmon</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 08:23:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=3078#comment-215172</guid>
		<description>Below is the explanation from a dictionary for the two terms:

http://www.zdic.net/cd/ci/11/ZdicE6ZdicA2ZdicB3138991.htm
梳理 shūlǐ

(1) [comb]∶用梳子整理(须、发等)

梳理齐整

(2) [carding]∶纺织过程中用有针或齿的机件使纤维排列整齐并剔除其中短纤维和杂质的工序

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

http://www.zdic.net/cd/ci/12/ZdicE7Zdic96Zdic8F174923.htm
疏理 shūlǐ

(1) [explain]∶阐明义理,分辨事理

(2) [sort out]∶整理;清理

疏理典籍</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Below is the explanation from a dictionary for the two terms:</p>
<p><a href="http://www.zdic.net/cd/ci/11/ZdicE6ZdicA2ZdicB3138991.htm" rel="nofollow">http://www.zdic.net/cd/ci/11/ZdicE6ZdicA2ZdicB3138991.htm</a><br />
梳理 shūlǐ</p>
<p>(1) [comb]∶用梳子整理(须、发等)</p>
<p>梳理齐整</p>
<p>(2) [carding]∶纺织过程中用有针或齿的机件使纤维排列整齐并剔除其中短纤维和杂质的工序</p>
<p>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>
<p><a href="http://www.zdic.net/cd/ci/12/ZdicE7Zdic96Zdic8F174923.htm" rel="nofollow">http://www.zdic.net/cd/ci/12/ZdicE7Zdic96Zdic8F174923.htm</a><br />
疏理 shūlǐ</p>
<p>(1) [explain]∶阐明义理,分辨事理</p>
<p>(2) [sort out]∶整理;清理</p>
<p>疏理典籍</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Duke aka 公園仔</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/3078/comment-page-1#comment-215171</link>
		<dc:creator>Duke aka 公園仔</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 08:08:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=3078#comment-215171</guid>
		<description>方潤，我也覺得是梳理，但疏理解作疏通理順，也似無不可，我也讀到一些人寫疏，如這個：
http://www.hkflash.com/diary/read.asp?id=tcshek&amp;aid=18428619</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>方潤，我也覺得是梳理，但疏理解作疏通理順，也似無不可，我也讀到一些人寫疏，如這個：<br />
<a href="http://www.hkflash.com/diary/read.asp?id=tcshek&#038;aid=18428619" rel="nofollow">http://www.hkflash.com/diary/read.asp?id=tcshek&#038;aid=18428619</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 方潤</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/3078/comment-page-1#comment-215168</link>
		<dc:creator>方潤</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 05:10:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=3078#comment-215168</guid>
		<description>當然是梳理，就像用梳才可以整理頭髮，「疏」又如何理﹖</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>當然是梳理，就像用梳才可以整理頭髮，「疏」又如何理﹖</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

