Sep 20 2005

專欄作家會怎樣做?

Published by Duke aka 公園仔 at 11:07 am under 不要認真 |
Hits for this post since 2006/05/28: 3709

2005092001

先此聲明,這次是第二次也會是最後一次把徐女士的文章貼堂,因為我預計這種情況可一可再,再貼也沒有意思,而且再貼信報可能會跑出來問我拿轉載費。

小踢,我懷疑徐女士是你的讀者,她見你將佛偈上BLOG,認為好主意,馬上找本佛偈書來照抄。她大概上次照抄歌詞太離譜有點心虛,這次找本老外的書來抄,好歹都叫做做翻譯。

但徐女士做翻譯也做得半桶水,譯到後來竟然爆出一句:「這段我看不明白,恕難翻譯。」翻譯是一種藝術,不能把意思譯得圓滿一點都不出奇,但她竟然說「看不明白」,有否愧為港大學生?還是字數已差不多足夠,不用再辛苦翻譯。

徐女士上回抄歌詞褒舊生,總算是美言。今回抄了一大篇,賺了稿費還在最後對原著者出言不遜:「引用書中文字,聊博一粲,其實證明這類書,不必買。」

實情是,其實證明這類佛偈,不必譯,其實證明這類專欄,不必讀。

佛偈本來源自東方嘛,拿本洋人寫的《孫子兵法》來譯作甚,引用徐女士專欄的文字,不只想博你一粲,直情想笑到你碌地。

故事起源:如此專欄,如此護法

RSS feed | Trackback URI

0 Trackbacks/Pingbacks

    12 Comments »

    Comment by Alex
    2005-09-20 16:31:28

    唉,無話可說。只可以拿當日講個句:搵食o者。

     
    Comment by sunfai
    2005-09-20 16:40:48

    一直看徐小姐不順眼, 經常將女拔及港大的校友活動當專欄題目, 專 sell 勁 out 的精英主義……… 現在竟然連抄文咁低裝 gea 都做, 可怒也!!應否寫信去信報complain?

     
    Comment by henryporter
    2005-09-20 17:54:03

    老實說對徐女士早無好感,但想不到在專欄竟能厚顏至此

    如此抵死評論,不寫實在可惜>,

     
    Comment by nikita
    2005-09-21 01:55:49

    從前專欄作家將時事雜想炒埋一碟都比人揶揄,點解佢咁都寫到專欄架?

     
    Comment by sidekick
    2005-09-21 02:05:46

    「引用書中文字,聊博一粲,其實證明這類書,不必買。」
    <-我會最不屑這個態度,這簡直就是“o趙完唱”嘛!-_-

     
    Comment by 張婉雯
    2005-09-21 11:53:24

    但我覺得更堪質疑的是信報編輯,佢去左邊﹖做乜唔出句聲﹖

     
    Comment by blacksnow
    2005-09-21 14:38:34

    救命, 看這種書的人竟可稱作研究佛學?

    Comment by Stannum
    2005-09-21 22:47:11

    黑雪﹕

    也不必把此書稱作「這種書」﹐我反而覺得是徐小姐的翻譯水平問題。在Amazon 找到此書﹐裡面有幾頁樣本﹐每個問題有一整頁文字﹐又附有幾行經文﹐經過徐小姐節譯之後﹐就變成無聊的文字。

    例如﹕仇恨不會戰勝仇恨﹐仇恨只會被愛吞噬。永恆如此。」

    書中英文原文是引《法句經》Dhammapada 第五偈

    “Not by hate is hate defeated, hate is quenched by love. This is the eternal law”

    在網上也找到我們見慣的佛經翻譯﹕
    「於此世界中,從非怨止怨,唯以忍止怨,此古聖常法。」

    憑幾頁樣板﹐發覺這本書雖然不是甚麼研究書﹐但作為給老外的入門書﹐算是合格有餘吧。

     
     
    Comment by diana
    2005-09-21 17:23:03

    我都覺得是編輯的問題。專欄作家交唔足功課,你地唔做醜人同作家講清楚,就會有讀者用罷買表達「我地唔鍾意」!

    不過信報仍有好多好專欄,所以如果大家覺得睇唔順眼,就「視而不見」好了。

     
    Comment by MissLee
    2005-09-21 20:21:37

    所以當日月飛起佢係啱既!

     
    Comment by 熊一豆
    2005-09-21 22:40:24

    哈哈哈,好耐冇笑得咁酣暢了﹗真的﹗唯一的建樹。

    謝公國轉貼奇文共賞、與眾同樂。的確,「不要認真」。

     
    Comment by fox
    2005-09-24 04:48:07

    what will/would Buddha do?

    a copy of “what would Jesse do”?

     
    Name (required)
    E-mail (required - never shown publicly)
    URI
    Your Comment (smaller size | larger size)
    You may use <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> in your comment.

    *
    To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
    Click to hear an audio file of the anti-spam word

    Trackback responses to this post