Dec 09 2005

有個孩子在等候

Published by Duke aka 公園仔 at 2:20 pm under 魔燈影像 |
Hits for this post since 2006/05/28: 3691

2005120801還是電影的英文原名《A Child is Waiting》更為貼題。智障、精神有問題的孩子,都在等待著父母的愛。

《父母心》是卡薩維蒂(John Cassavetes)早期的電影,此片並不是一部自主電影,相反是荷里活主流製作。女主角茱迪嘉蘭(Judy Garland)曾是歌舞片紅星,是《綠野仙蹤》裡的Dorothy,男主角畢蘭加士打(Burt Lancaster)是當年與馬龍白蘭度爭一日長短的一線猛男。監製找卡薩維蒂,本來是想要他拍部賺人熱淚的溫情片,但自主的卡薩維蒂不賣賬,把焦點放在孩子身上,結果茱迪嘉蘭還是演得太誇太浮,畢蘭加士打扮院長亦被他過份俊朗的容貌所累,缺了一份說服力,情況有點像劉德華。

卡薩維蒂的太太珍羅蘭絲(Gene Rowlands)在電影中飾演丟棄智障兒在醫院的母親,好心做壞事的茱迪嘉蘭騙他回醫院見兒子一面。初登大銀幕的羅蘭絲把「太愛兒子不願相見」的矛盾真情演得入本三分。卡薩維蒂大概一定也覺當時年青冷艷的太太和自己都比一眾荷里活明星更懂演戲,及後二十年都用她做女主角,自己也經常自任男主角,夫妻拍檔自主地拍電影。

卡薩維蒂一九八九年逝世,最後一部電影是一九八四年公映的《愛流》(Love Streams),自任男主角,太太羅蘭絲任女主角,兩人飾演一對各有情傷的兄妹。

在IMDB查了一下,發現卡薩維蒂的兒子Nick Cassavetes 原來子承父業,也是過電影人,執導過丹素華盛頓(Denzel Washington)主演的《燃眉之急》(John Q)和沒有大明星但甚獲好評的《忘了‧忘不了》(The Notebook)。

寫了那麼多的卡薩維蒂,若問他的電影好不好看,我在IMDB的讀者評論中找到一句很合用的: “I would not recommend this to anyone looking for entertainment but if you want to see something you surely will not forget anytime soon, then watch this.”

延伸閱讀:
電影筆記:A Child is Waiting (1963) by K.
Review: A Child is Waiting by cinery.net

後記:
今日(12月9日)讀《都市日報》訪問法國電影節開幕電影《最後的時光》(Time of Leave)男主角梅維爾普普(Melvil Poupaud),才知道卡薩維蒂的女兒Zoe Cassavetes將會在明天執導處女作《Broken English》,男女主角和《最後的時光》一樣:梅維爾普普與珍摩露(Jeanne Moreau)。

我錯過了電影節的首映,但不要緊,《最後的時光》現已在院線上畫。

RSS feed | Trackback URI

6 Comments »

Comment by Stannum
2005-12-09 20:02:13

第一眼還以為你在說「最好的時光」﹐原來在說 Time to Leave 。又是「抄考」電影名的好例子﹐不過今次算幾成功啦。

正如早前在光影筆記說過﹐幾期待 Time to Leave。不過澳洲戲院剛剛才上Ozon的5X2﹐Time to Leave﹐至少都要等多大半年。2006雪梨電影節後或者才會上正場﹐哼﹐蝸牛一樣﹗

Comment by Duke aka 公園仔
2005-12-12 18:38:19

日本電影節好看嗎?

Comment by Stannum
2005-12-13 06:07:46

因為事忙﹐日本電影節最後只看了《隱劍鬼爪》一齣﹐你無介紹錯﹐好好看呢﹗

最後一幕鳥語陪襯下﹐二人的對話神態﹐輕輕地握住手和深深呼吸﹐好有餘韻。唯一投訴係松隆子戲份少左D。因為看英文字幕﹐看不明白他最後要去北方甚麼地方﹐你有沒有印象呢﹖

在澳洲看日本片﹐最大的不便是只能靠英文字幕﹐名字和地名都隔了一層。

(Comments wont nest below this level)
Comment by Duke aka 公園仔
2005-12-15 08:59:16

香港版DVD出之前我見有大陸版的DVD急急買了回來,我懷疑是老翻。

據大陸版的字幕,英文是EZO,日文是蝦夷,大陸加上頗爛的中文時譯作鹿島。

香港的DVD是兩片裝的,加送訪問和製作特輯。《隱劍鬼爪》是山田洋次的武士三部曲的第二部,我在掙扎是否應該等齊三部曲才買BOXSET。

Comment by Stannum
2005-12-15 21:17:03

哈哈﹐原來就是北海道呢﹗
http://en.wikipedia.org/wiki/Ezo

 
 
 
 
 
Comment by J Chou
2005-12-16 01:45:37

“還是電影的英文原名《A Child is Waiting》更為貼題。智障、精神有問題的孩子,都在等待著父母的愛。”==> 是的, 英文片名涵義廣也深。 A Child is Waiting 常有雙關語意, child is wating to grow up. 智障兒的明天在哪裡?

 
Name (required)
E-mail (required - never shown publicly)
URI
Your Comment (smaller size | larger size)
You may use <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> in your comment.

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word

Trackback responses to this post