<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Tag: 書</title>
	<atom:link href="http://blog.age.com.hk/archives/480/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.age.com.hk/archives/480</link>
	<description>My own private Aberdeen</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 10:42:32 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<item>
		<title>By: The Dukedom of Aberdeen 香港仔公國</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/480#comment-209929</link>
		<dc:creator>The Dukedom of Aberdeen 香港仔公國</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Mar 2007 17:45:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/archives/480#comment-209929</guid>
		<description>&lt;strong&gt;接貓傳來的tag...&lt;/strong&gt;

Blog界名貓金仔傳來的tag，雖然少讀書，貓傳過來的tag啊，豈能不接。
1. 你喜歡的作家？ 
噢，我還以為問題是「最喜歡」。如果只是喜歡，有很多呢，例如：金庸、黃霑、錢鍾書、余華、新.....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>接貓傳來的tag&#8230;</strong></p>
<p>Blog界名貓金仔傳來的tag，雖然少讀書，貓傳過來的tag啊，豈能不接。<br />
1. 你喜歡的作家？<br />
噢，我還以為問題是「最喜歡」。如果只是喜歡，有很多呢，例如：金庸、黃霑、錢鍾書、余華、新&#8230;..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: diana</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/480#comment-20448</link>
		<dc:creator>diana</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Sep 2006 13:58:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/archives/480#comment-20448</guid>
		<description>前幾天的深夜終於填好了，可是凌晨時份好難在這裡留言。是不是那段時間網絡太繁忙呢？

雖然已經過了「時限」，有興趣的話也可以過來看看。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>前幾天的深夜終於填好了，可是凌晨時份好難在這裡留言。是不是那段時間網絡太繁忙呢？</p>
<p>雖然已經過了「時限」，有興趣的話也可以過來看看。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: diana</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/480#comment-19937</link>
		<dc:creator>diana</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Sep 2006 06:07:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/archives/480#comment-19937</guid>
		<description>這個題目需要時間作答。今晚放工後才寫吧。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>這個題目需要時間作答。今晚放工後才寫吧。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Duke aka 公園仔</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/480#comment-19930</link>
		<dc:creator>Duke aka 公園仔</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Sep 2006 03:36:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/archives/480#comment-19930</guid>
		<description>diana，馬上TAG你，你也寫寫吧。

我最初是買到譯本的，很多地名人名都不知是甚麼，而且也想看看原文的模樣，就在AMAZON買了七三年出的二手PAPERBACK，像古董呀。現在一章章的先讀英文，英文不好的我，再讀一次中文就完全明白了。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>diana，馬上TAG你，你也寫寫吧。</p>
<p>我最初是買到譯本的，很多地名人名都不知是甚麼，而且也想看看原文的模樣，就在AMAZON買了七三年出的二手PAPERBACK，像古董呀。現在一章章的先讀英文，英文不好的我，再讀一次中文就完全明白了。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: diana</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/480#comment-19916</link>
		<dc:creator>diana</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Sep 2006 10:03:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/archives/480#comment-19916</guid>
		<description>「你要遇上的，總會遇上。」沒有收到 tag game，自投羅網算是遇上了，還是撞過去？（一笑）

（７）那一段，你說到中英文版平行閱讀，我也常常做這種事。不過通常先看其中一個版本，再將譯本從頭再看一次。結果是為了這個嗜好，書櫃內很多本書都是「一開二」的後來。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>「你要遇上的，總會遇上。」沒有收到 tag game，自投羅網算是遇上了，還是撞過去？（一笑）</p>
<p>（７）那一段，你說到中英文版平行閱讀，我也常常做這種事。不過通常先看其中一個版本，再將譯本從頭再看一次。結果是為了這個嗜好，書櫃內很多本書都是「一開二」的後來。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Duke aka 公園仔</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/480#comment-19906</link>
		<dc:creator>Duke aka 公園仔</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Sep 2006 20:03:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/archives/480#comment-19906</guid>
		<description>Kajie，你也寫一篇吧。

人們來到我家，讀著此書都是笑著的。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kajie，你也寫一篇吧。</p>
<p>人們來到我家，讀著此書都是笑著的。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Duke aka 公園仔</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/480#comment-19905</link>
		<dc:creator>Duke aka 公園仔</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Sep 2006 20:02:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/archives/480#comment-19905</guid>
		<description>jaycy，我說得沒錯吧。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>jaycy，我說得沒錯吧。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Duke aka 公園仔</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/480#comment-19904</link>
		<dc:creator>Duke aka 公園仔</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Sep 2006 20:01:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/archives/480#comment-19904</guid>
		<description>這部書能出版已不容易了。我也記不起是在那個圖書館讀到的，之後也沒見有再印行出售。我在網上查，賣的都是二手。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>這部書能出版已不容易了。我也記不起是在那個圖書館讀到的，之後也沒見有再印行出售。我在網上查，賣的都是二手。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kajie</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/480#comment-19897</link>
		<dc:creator>Kajie</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Sep 2006 13:05:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/archives/480#comment-19897</guid>
		<description>蠻有趣，讓我在週末也想一想，然後寫一篇吧．

公園仔，(3)的選擇很好啊!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>蠻有趣，讓我在週末也想一想，然後寫一篇吧．</p>
<p>公園仔，(3)的選擇很好啊!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 螞蟻</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/480#comment-19896</link>
		<dc:creator>螞蟻</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Sep 2006 12:58:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/archives/480#comment-19896</guid>
		<description>騎着駱駝四處走的確比看書更妙，更妙！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>騎着駱駝四處走的確比看書更妙，更妙！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
