Sep 01 2006

Tag: 書

Published by Duke aka 公園仔 at 1:30 pm under 閒讀偶拾 |
Hits for this post since 2006/05/28: 3328

Tag from: 螞蟻‧夢

1.一本你不只讀了一次的書
陳耀南的《應用文概說》增訂本。
(這一條其實最好改一改,說讀了再讀的書,很多人都不只一本,把它改成「一本你重讀得最多的書」可能會好一點。我以經常翻閱的計,除了字典就是此書了。)

2.一本你如果身在沙漠時想讀的書
在沙漠就不想讀書,想騎著駱駝四處走走。

3.一本讓你發笑的書
《A Dictionary of Cantonese Slang: The Language of Hong Kong Movies, Street Gangs and City Life》(廣東話俗語字典)

4.一本讓你哭的書
嚴家其與高皋合著的《文化大革命十年史》。

5.一本你希望是自己寫的書
《Harry Porter》或《Da Vinci Code》都可以,寫出來的東西暢銷讀者多,錢也賺得多。這樣當作家最有意思了。

6.一本你希望從未寫就的書
不明白題目的意思。即是希望沒有出版成書的書嗎?如果是這個意思,就有太多了吧,坊間的廢書的數目實在比值得出版值得讀的多很多。很多暢銷書、self-help書其實都是浪費讀者時間。

7.一本正在讀的書
Graham Greene在七零年代初寫的童年自傳《A Sort of Life》,台灣譯本叫《小說家的人生》,我有點像中英對照的平行地讀,讀得很慢。

8.一本讀來有意味的書
Wim Wenders著,崔嶠/呂晉譯的《一次:影像和故事》(Einmal - Bilder und Geschichten)

9.一本改變你一生的書
很多人、很多事、很多電影,還有幾部書都影響著我的一生,但沒有一本書就改變了我的一生的情況。

不轉寄了,你要遇上的,總會遇上。

查根問底:什麼是「從未寫就的書」﹖by 大雄
(原來我們一直錯下去,第八題的英文原文是:「One book you have been meaning to read」,即「一本你一直打算要讀的書」的意思,要是這樣,我會選《紅樓夢》吧,中國四大名著我就是沒有看這一本。)

自動延伸:
hi535435
大螞蟻爬格仔

RSS feed | Trackback URI

1 Trackbacks/Pingbacks

  • The Dukedom of Aberdeen 香港仔公國
    接貓傳來的tag... Blog界名貓金仔傳來的tag,雖然少讀書,貓傳過來的tag啊,豈能不接。 1. 你喜歡的作家? 噢,我還以為問題是「最喜歡」。如果只是喜歡,有很多呢,例如:金庸、黃霑、錢鍾書、余華、新.....

11 Comments »

Comment by jaycy
2006-09-01 13:59:03

哈,題五我既答案同您一樣! ^^

Comment by Duke aka 公園仔
2006-09-02 04:02:17

jaycy,我說得沒錯吧。

 
 
Comment by pcheung
2006-09-01 15:44:40

文革十年史小弟都睇過,內容充實,可惜排版及設計都很糟

Comment by Duke aka 公園仔
2006-09-02 04:01:24

這部書能出版已不容易了。我也記不起是在那個圖書館讀到的,之後也沒見有再印行出售。我在網上查,賣的都是二手。

 
 
Comment by 螞蟻
2006-09-01 20:58:42

騎着駱駝四處走的確比看書更妙,更妙!

 
Comment by Kajie
2006-09-01 21:05:06

蠻有趣,讓我在週末也想一想,然後寫一篇吧.

公園仔,(3)的選擇很好啊!

Comment by Duke aka 公園仔
2006-09-02 04:03:26

Kajie,你也寫一篇吧。

人們來到我家,讀著此書都是笑著的。

 
 
Comment by diana
2006-09-02 18:03:56

「你要遇上的,總會遇上。」沒有收到 tag game,自投羅網算是遇上了,還是撞過去?(一笑)

(7)那一段,你說到中英文版平行閱讀,我也常常做這種事。不過通常先看其中一個版本,再將譯本從頭再看一次。結果是為了這個嗜好,書櫃內很多本書都是「一開二」的後來。

Comment by Duke aka 公園仔
2006-09-03 11:36:00

diana,馬上TAG你,你也寫寫吧。

我最初是買到譯本的,很多地名人名都不知是甚麼,而且也想看看原文的模樣,就在AMAZON買了七三年出的二手PAPERBACK,像古董呀。現在一章章的先讀英文,英文不好的我,再讀一次中文就完全明白了。

Comment by diana
2006-09-03 14:07:53

這個題目需要時間作答。今晚放工後才寫吧。

(Comments wont nest below this level)
Comment by diana
2006-09-09 21:58:13

前幾天的深夜終於填好了,可是凌晨時份好難在這裡留言。是不是那段時間網絡太繁忙呢?

雖然已經過了「時限」,有興趣的話也可以過來看看。

 
 
 
 
Name (required)
E-mail (required - never shown publicly)
URI
Your Comment (smaller size | larger size)
You may use <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> in your comment.

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word

Readers who viewed this page, also viewed:

Trackback responses to this post