近日左腳腳跟總是赤赤陣痛,前兩天痛得更厲害。那天在文化中心看完王穎的《千年善禱》(A Thousand Years of Good Prayer),坐小輪趕往中環大會堂看Manoel de Oliveira的《哥倫布之謎》(Christopher Columbus, The Enigma),腳痛得走路一拐一拐的。天星碼頭搬遠了,走過段路差點要了命。

今天只好去看醫生。醫生說是骨膜炎,要吃消炎藥。

* * *

2008033001王穎親臨電影節,他說他當年和繆騫人結婚,覺得是兩個人的事,也不想筵開百席,所以連父母就沒有通知。後來明報周刊把他們的婚訊報導了,父親飛往美國,在他們家住了下來,卻沒有談到他們已結了婚的事。幾天後父親終於在吃飯發作,說他們竟然戶口只有幾千元膽敢跑去結婚,原來父親在這幾天在他們屋內大搜查,連銀行存摺都看了。王穎的父親斥責他們在美國太自由了。因為有這種經歷,他讀到華裔作家李翊雲寫的小說《A Thousand Years of Good Prayer》,很有共鳴,便決定回歸美籍華人生活這個題材,把故事拍成電影。

王穎說,近十幾年美國華人社會的最大變化,是愈來愈多來自中國大陸的中產階級移民。最近讀餘弦棧主的文章,也提到國語漸漸取代廣東話,成為華人社會的多數語言,港星到悉尼開演唱會,亦多唱了國語歌。《千年善禱》的主人公綺蘭,正是12年前由北京移居美國,她覺得說著英語的時候,更能表達自己的感情,所以跟來探望他的父親很難溝通。綺蘭與當年跟他一起移民的丈夫離了婚,愛上了俄羅斯的有婦之夫。她跟俄羅斯情人說他們沒有夫妻緣份,說了「百世修來共船渡,千世修來共枕眠」這句中國諺語。千世修來,就是書和電影意思─「A Thousand Years of Good Prayer」。

2008033002

《千年善禱》不熅不火,Manoel de Oliveira的《哥倫布之謎》就更平淡。de Oliveira拍這部新作去年12月推出,他剛過了99歲。他現在仍繼續在拍片,依然老當益壯,以經成為「年紀最大的活躍導演」很多年了。

2008033003

一位在60年代移民到紐約的葡萄牙醫生,和他的老太太到處尋訪,希望證明發現美洲的航海家哥倫布其實是葡萄牙人,並把他的旅程寫成書出版。de Oliveira把這對有千世修來緣份的夫婦的真人真事拍成電影,而且更與他的太太粉默登場,擔演這對夫婦的老年戲份。