內地的日本通文化人毛丹青最近在博客提到,日本新出版的書的書名有愈來愈長的趨勢1。例如大江健三郎的新作,直譯成中文就是「美麗的安娜貝爾李毛骨悚然而逝」。村上春樹也剛出版了一本關於長跑的書,直譯名稱據說是「談論長跑的時候我說的事兒」。
大江健三郎新書長名的典故毛丹青有詳解,至於村上的長跑書,他日如果出版英譯本,書名大概可譯成「What II talk about when I talk about marathon」。我思疑村上起書名時,是想著他很喜歡的美國作家Raymond Carver的一本短篇小說集《What we talk about when we talk about love》。村上翻譯過好些Carver的作品。
為作品起個長長的名字,多少是為了比較誇張的效果,不過字數多也不一定有意思。我把自己在這裡寫的文章名稱清算一下,把十一個字以上的列了出來,你覺能吸引你一讀嗎?你能憑長長的名字猜到文章的內容嗎?
明眼人能斷定是移花接木 (11)
愛國教育之最終決定權不在此 (13)
親愛的暢銷書和他們的推介者 (13)
【舊文】香港需要麥玲玲「大師」來當羊群的牧者 (16)
這不是寵幸,這是另一次就範 (13)
不敢苛責學生,只跟傳媒計較 (12)
Oh, no! 舊刊物又發現有換妻的不雅內容 (16)
辨公室內的演藝文化討論 (11)
中國留學生最像槍擊案兇手 (12)
星座小王子在黑色星期五給我的忠告 (16)
戲院場內切勿攝影及錄影 (11)
輕鬆下啦香港人──我這樣告訴自己 (14)
跟不算草根的星屑醫生商榷一下 (14)
【舊文】如果黎智英在十年前沒有辦《蘋果日報》 (15)
沒有打算討好你的中華荷里活 (13)
早晚我要吃一下出書這口大茶飯 (14)
沒有重男輕女的管弦樂團 (11)
那隆隆的鼓聲是呼喊,不竭止 (12)
老徐的夢想與王朔的現實 (11)
也談令人不安不該信的安信 (12)
賈樟柯的世界‧我們的中國
致原來早碰過面的牛肉君 (11)
致可能仍想殺人的林子揚兄(及其他WP新手) (18)
女生喜歡肌肉型的男生嗎? (11)
讓你掌握多些錯處‧了解多點他們的粗疏 (17)
除了書名,歌名是不是也有愈來愈長的趨勢呢?Raymond Carver的有些書名例如《Will you be quiet, please?》、《Where I’m calling from》,不算很多,但平鋪直敘的短句式書名,令我想起Pet Shop Boys 的歌名,例如〈What have I done to deserve this?〉、〈I wouldn’t normally do this kind of thing〉、〈Where the streets have no name〉、〈I don’t know what you want but I can’t give it any more〉、〈Can you forgive her〉、〈You only tell me you love me when you’re drunk〉、〈How can you expect to be taken seriously?〉2。
我搞錯了,這些都不是最近的歌。最近我在巴士上看到(故作)搞笑的高皓正宣佈十大手機音樂,有首陳慧琳的上榜歌叫〈抱歉柯德莉夏萍〉,就是聽到歌名已教人感到SORRY。這個還不止,手機榜數下去還有一首鄭希怡的叫〈擔心他喜歡希爾頓〉,這是怎麼搞的,如果他是喜歡希爾頓,那是擔心不來的。


哈,等我也弄個長到死的題目名先。
是不是這樣的夜晚你才會這樣的想起我
穿過你的黑髮的我的手——n年前的歌
我也看了「全然大丈夫」,我對於那音樂很著迷…
但一定要在日本hmv才可以買到嗎?
readandeat,來來來,也想一個吧。
Chainsaw Riot、張婉雯,這兩首舊歌我都聽過。
hangyin,我也不清楚,我也試過在AMAZON JP或CD JAPAN買日版的OST。香港也應該會有些店可代訂的,只是我覺得太麻煩了。