<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 周末雜談</title>
	<atom:link href="http://blog.age.com.hk/archives/90/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.age.com.hk/archives/90</link>
	<description>The Dukedom of Aberdeen - My own private Aberdeen</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 08:30:51 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: ziyi</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/90/comment-page-1#comment-186</link>
		<dc:creator>ziyi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Oct 2004 11:15:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=90#comment-186</guid>
		<description>wor..&lt;br /&gt;such a cute cat..&lt;br /&gt;btw,i hope u dont mind i put your site into my links...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wor..<br />such a cute cat..<br />btw,i hope u dont mind i put your site into my links&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chaco</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/90/comment-page-1#comment-185</link>
		<dc:creator>chaco</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Oct 2004 08:27:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=90#comment-185</guid>
		<description>的確是波斯，而且是最貴的扁鼻種波斯，怪不得那隻小三色咁長毛，但沒有阿媽咁扁鼻，應是混種了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;wing，若流浪貓被剪耳是代表曾接受絕育手術，你見到的是否如此就不知了。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>的確是波斯，而且是最貴的扁鼻種波斯，怪不得那隻小三色咁長毛，但沒有阿媽咁扁鼻，應是混種了。</p>
<p>wing，若流浪貓被剪耳是代表曾接受絕育手術，你見到的是否如此就不知了。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sidekick</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/90/comment-page-1#comment-184</link>
		<dc:creator>sidekick</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Oct 2004 16:34:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=90#comment-184</guid>
		<description>又或, 假如是用blogspot的話, 大可以用它的email post 文服務, &lt;br /&gt;通過e-mail, 無形中即備份了, 可以考慮~ ^o^&lt;br /&gt;另, 更可用bloglines.com 來訂閱你的blog.&lt;br /&gt;我試過bloglines 一次過可存到70多篇文章(思存的文)在同一版面, &lt;br /&gt;是一個很好的後備! :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sidekick字</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>又或, 假如是用blogspot的話, 大可以用它的email post 文服務, <br />通過e-mail, 無形中即備份了, 可以考慮~ ^o^<br />另, 更可用bloglines.com 來訂閱你的blog.<br />我試過bloglines 一次過可存到70多篇文章(思存的文)在同一版面, <br />是一個很好的後備! <img src='http://blog.age.com.hk/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>sidekick字</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/90/comment-page-1#comment-182</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Oct 2004 16:04:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=90#comment-182</guid>
		<description>好耶~!:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>好耶~!:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: winking</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/90/comment-page-1#comment-183</link>
		<dc:creator>winking</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Oct 2004 16:04:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=90#comment-183</guid>
		<description>忘了留名...Wing獸</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>忘了留名&#8230;Wing獸</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/90/comment-page-1#comment-181</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Oct 2004 09:30:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=90#comment-181</guid>
		<description>南丫島最正係佢沒有汽車。不過那座發電廠真係好樣衰！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- 收買佬</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>南丫島最正係佢沒有汽車。不過那座發電廠真係好樣衰！</p>
<p>&#8212; 收買佬</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Duke of Aberdeen</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/90/comment-page-1#comment-180</link>
		<dc:creator>Duke of Aberdeen</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Oct 2004 07:53:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=90#comment-180</guid>
		<description>winking：南丫島貓狗都多，因為沒有汽車，動物可自由活動，實在是寵物的樂土。島上有個愛護動物組織，長年有動物可免費領養。想養動物的來南丫走一趟，不用去寵物店。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;對，我是愛甜的。電飯煲焗蛋糕的次數比煮飯多，歡迎你來試試。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>winking：南丫島貓狗都多，因為沒有汽車，動物可自由活動，實在是寵物的樂土。島上有個愛護動物組織，長年有動物可免費領養。想養動物的來南丫走一趟，不用去寵物店。</p>
<p>對，我是愛甜的。電飯煲焗蛋糕的次數比煮飯多，歡迎你來試試。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Duke of Aberdeen</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/90/comment-page-1#comment-179</link>
		<dc:creator>Duke of Aberdeen</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Oct 2004 16:53:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=90#comment-179</guid>
		<description>Elaine, manics: 南丫島實在不錯，以往我在中環上班的，只半個小時船程，也很方便，只是要配合一下船期。油麻地呢，主要是方便看電影和可以夜玩夜放工，還在考慮呢。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;周兄：對，有些翻譯實在很有意思，如蒙太奇，麗的呼聲，可口可樂。近期讀金庸傳，金庸說他記得當天問杭州的小學老師甚麼是「陰格里斯」（可猜是English），他老師說他只知道甚麼是「陽格里斯」。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Elaine, manics: 南丫島實在不錯，以往我在中環上班的，只半個小時船程，也很方便，只是要配合一下船期。油麻地呢，主要是方便看電影和可以夜玩夜放工，還在考慮呢。</p>
<p>周兄：對，有些翻譯實在很有意思，如蒙太奇，麗的呼聲，可口可樂。近期讀金庸傳，金庸說他記得當天問杭州的小學老師甚麼是「陰格里斯」（可猜是English），他老師說他只知道甚麼是「陽格里斯」。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: winking</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/90/comment-page-1#comment-178</link>
		<dc:creator>winking</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Oct 2004 14:14:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=90#comment-178</guid>
		<description>南丫島的狗應該比貓多吧?!中秋節翌日也遇見過不少貓兒，其中一間賣玻璃製品的店舖，養了兩隻貓，左耳都缺了一角，像被人用剪刀剪去一樣．．．不敢細問，但又覺得要是真如我所想的話，那人也太太太太太．．．．那個了．．．氣！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brownie很甜的，原來你嗜甜呀～：）不過賣相不太好囉！&lt;br /&gt;（我倒想試試你用電飯煲焗的Brownie呀～哈～）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>南丫島的狗應該比貓多吧?!中秋節翌日也遇見過不少貓兒，其中一間賣玻璃製品的店舖，養了兩隻貓，左耳都缺了一角，像被人用剪刀剪去一樣．．．不敢細問，但又覺得要是真如我所想的話，那人也太太太太太．．．．那個了．．．氣！</p>
<p>Brownie很甜的，原來你嗜甜呀～：）不過賣相不太好囉！<br />（我倒想試試你用電飯煲焗的Brownie呀～哈～）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alex</title>
		<link>http://blog.age.com.hk/archives/90/comment-page-1#comment-177</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Oct 2004 08:03:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.age.com.hk/?p=90#comment-177</guid>
		<description>Duke兄過獎了，其實「酸的饅頭」是我多年前不知從那裡看到的，覺得實在「得意」，於是記下來了。好像民國初年，有不少這樣的詞兒，都是從英語原字發音變成中文詞兒的，德先生及賽先生固然不必多說，但另一個很有趣的詞兒是「煙絲皮裡生」－－Inspiration也！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Duke兄過獎了，其實「酸的饅頭」是我多年前不知從那裡看到的，覺得實在「得意」，於是記下來了。好像民國初年，有不少這樣的詞兒，都是從英語原字發音變成中文詞兒的，德先生及賽先生固然不必多說，但另一個很有趣的詞兒是「煙絲皮裡生」－－Inspiration也！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

